サイト

カロタセグの舞踊と文化に関する活動や予定は
トランシルヴァニア日本民俗文化センターサイトをご覧ください。
Látogassák az Erdély Japán Népkultura Központ honlapját is! 

2011年7月12日火曜日

1/2 再びバーンフィフニャドIsmét Bánffyhunyad

朝の列車で、再びバーンフィフニャドへ。
Reggeli vonattal ismét Bánffyhunyadra mentünk.

木彫職人の方のお宅を訪ねました。
Meglátogattunk egy másik fafaragómestert.


木彫の道具
fafaragó szerszámok



かわいいお菓子
Aranyos süti
(写真:Cさん)


今回の参加者の大多数が今日までの参加です。まずは列車組の方たちが、バーンフィフニャドよりブダペスト行きの列車で出発しました。
Résztvevőknek a többsége ma indul haza. Először vonattal induló csoport búcsúzott, és indultak Budapestre.

残った人は、少しゆっくりした後準急列車に乗り、飛行機組はクルージュ・ナポカへ、残留組はエゲレシュから歩いてボガールテルケまで帰りました。
A többiek még maradtak, és majd felszálltunk a gyors vonatra. Repülővel utazók tovább mentek Kolozsvárig, és a többiekkel leszálltunk Egeresen, és gyalog mentünk haza Bogártelkéig.

さて、豚解体後の仕事は、まだまだあります。この日は、豚の煮凝りづくりの作業をしました。肉や内臓を利用した後に残ったさまざまな部位を利用します。
Apropó, még mindig van mit csinálni a disznóvágás után. Készítettünk kocsonyát is.


煮凝りの材料
Ebból lesz kocsonya
(写真fotó:Kさん)


都市で暮らしていると普段あまり意識しませんが、日本でも、身土不二・一物全体という考え方があります。一言でいえば、その地で採れたものを、丸ごと、残すことなくいただくということです。洋の東西を問わず、生きるということの基本はやはり共通しているのでしょう。
Nem nagyon jutnak eszünkbe a városi életben, de Japánban is van az ún. "szindo-fuzsi/funi" és "icsibucu-zentai" fogalmak. Azt jelenti, hogy a helyben termelt "élet"-et, és annak nem egy részét, hanem az egészet kell megenni. Úgy tűnik, az életnek az alapjai mégis mindenhol egyformák.